|
#1
|
|||
|
|||
Darmtumorbefund meiner Schwiegermutter, Übersetzungshilfe gesucht!
Hallo!
Meine Schwiegermutter (ende 60) hatte in der letzten Zeit des öfteren Beschwerden (Schmerzen) mit Ihrem Darm. Aufgrunddessen wurde eine Darmspiegelung und eine Coloskopie durchgeführt. Zuerst dachten wir uns erstmal nix so schlimmes sie aufgrund mehrerer, teilweise Verkehrsunfallsbedingter OP'S innerhalb der letzen Jahre (Hüft TEP beidseitig, Kniegelenks TEP...) einer Thrombose und zeitweiser psychischer Probleme einiges an Medikamenten nehmen muss die auch Darmprobleme etc. Hervorrufen können. Heute Morgen kam dann ein Brief mit folgendem Befund (Ist sowas eigentlich gängige Praxis bei alten Leuten die eh schon psychische Probleme haben, zumal meine Mutter am Montag eh einen Termin bei dem zuständigen Arzt hat?!): Befund: Rektal digital unaufällig. Nach einführen des des Coloskopes sehr schwierige Eventeration im rektosigmoidalen Übergang. Anschließend weitere schwierige Eventeration im Bereich der rechten Flexur. Im Bereich des Überganges C. acsendens zum Zökalpol findet sich ein zerklüfteter Tumor, welcher multipel biopsiert wird. In diesem Bereich massive Restverschmutzung, so dass eine genaue Lagebeurteilung hier nicht erfolgen kann. Beurteilung: Hohe Coloskopie bis zum Colon ascendens, Vd. auf Acsendens- NPL, PE-Entnahme, zuätzlich noch KE veranlasst zur genauen Lagebeurteilung des Tumors Kann mir einer von euch sagen was das auf gut deutsch bedeutet und auf welche nächsten Schritte sich meine Schiegermutter sich nun einstellen muss. Gruß Angie PS: Muss das ausgerechnet jetzt passieren? Sie war gerade wieder auf dem Weg nach Jahren wieder anzufangen ein "normales" Leben zu führen. Geändert von sway (10.06.2006 um 10:59 Uhr) |
#2
|
||||
|
||||
AW: Darmtumorbefund meiner Schwiegermutter, Übersetzungshilfe gesucht!
Hallo Sway,
Das finde ich ja schon ein bisschen eigenartig, dass der Gastroenterologe nicht gleich gesagt hat, was er gesehen hat bei der Koloskopie. Den Brief hat er sicher geschickt, damit der Hausarzt den Befund erklärt. Ich befürchte, dass NPL Neoplasma heisst - das wären dann entartete Zellen und somit Krebs am aufsteigenden Dickdarm. PE heisst, dass Proben aus dem Tumor entnommen wurden und zur Untersuchung eingeschickt. Was KE heisst, kann ich dir nicht sicher beantworten, ev. Kolektomie, das wäre dann die Entfernung eines Teil des Dickdarms. Ich kann mir vorstellen, dass der Spezialist extra wegen der psychischen Vorgeschichte deiner Schwiegermutter die Aufklärung dem Hausarzt überlassen wollte, vielleicht solltest du auch noch bis Montag warten und deine Schwiegermama begleiten. Ich hoffe sehr, dass ich mit meiner Interpretation ganz falsch liege, aber bei uns (in der Schweiz) würde man das so übersetzen. Alles Gute für euch Erika |
#3
|
|||
|
|||
AW: Darmtumorbefund meiner Schwiegermutter, Übersetzungshilfe gesucht!
Ich glaube KE ist ein Kontrast(mittel)einlauf, damit die größe und die Lage des
Tumors besser zu beurteilen ist, weil wie im Befund geschrieben, der Darm nicht ausreichend gereinigt war, um es exakt beurteilen zu können. Ansonsten schließ ich mich Erika an |
#4
|
|||
|
|||
AW: Darmtumorbefund meiner Schwiegermutter, Übersetzungshilfe gesucht!
Hallo erstmal!
Ich bin der Freund von Sway. Also die Aussage das der Spezialist die Aufklärung dem (Haus)Arzt überlassen wollte ist leider falsch! Sonst hätte er wohl zumindestens versucht das Wort Tumor zu vermeiden. Ich denke mal das ganze war einfach nur eine absolute Nachlässigkeit und/oder einfach nur Dummheit des Zuständigen! Auf jeden Fall schonmal vielen Dank für eure Mühe. Gruß Ansgar |
#5
|
|||
|
|||
AW: Darmtumorbefund meiner Schwiegermutter, Übersetzungshilfe gesucht!
Ein Tumor ist in der Medizin erst mal nur der Begriff für eine Schwellung
ohne die Aussage zur histologischen Beschaffenheit. |
Lesezeichen |
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1) | |
|
|